Projeto Redescola

informar.png

projeto_redescola

softwares educacionais

Pronome "Se" E Voz Ativa (4) + A Soldado, A Capitão, A Capitã

Completando a série de artigos sobre o uso do pronome SE como partícula apassivadora ou como índice de indeterminação do ! sujeito, vejamos um caso de verbo com o pron. SE + infinitivo:

  • Procura-se estudar um outro idioma.
  • Busca-se domesticar a gata.
  • Pretende-se alugar uma casa na praia.
  • Quer-se fazer o melhor possível.
  • Proíbe-se criar animais em apartamentos.  

Tente-se desdobrar essas frases como se faz em Alugam-se casas = Casas são alugadas e se verá que esse desdobramento não é possível. Pode-se dizer que “a gata busca ser domesticada”? De jeito nenhum! Isso significa que domesticar (o infinitivo) é o sujeito (domesticar busca-se = buscamos).

 Nesses casos, o verbo usado pronominalmente [procura-se, pretende-se, proíbe-se] fica no singular, mesmo que o complemento do verbo no infinitivo esteja no plural: Procura-se estudar outros idiomas, busca-se domesticar os sentidos, pretende-se alugar casas na praia, quer-se fazer planos possíveis. Nessa categoria de análise se enquadram os “verbos que indicam intenção, declaração de vontade” (Napoleão Mendes de Almeida, Gramática Histórica da Língua Portuguesa, 1983, § 404). Outros exemplos:

  • Procurou-se verificar os níveis de domínio cognitivo dos alunos.
  • A partir de agora, pretende-se reivindicar todos os direitos.
  • Proibiu-se, por escrito, jogar papéis no chão.
  • Mais uma vez intenta-se criar codornas numa pequena área.
  • Quer-se escolher os melhores.
  • Finalmente se conseguiu fazer transplantes de fígado.
  • Tenta-se não cometer erros de digitação.
  • Desejava-se vender hortifrutigranjeiros.

Postos militares femininos
 
Militar de Brasília pergunta: “Devo escrever o sargento Marta ou a sargento Marta?” E JCAC, de Porto Velho/RO, quer saber se “é correto dizer que o feminino de capitão é capitoa”.

Primeiramente, devo esclarecer que existem na língua portuguesa as formas femininas soldada, sargenta, coronela, capitã, generala. No entanto, as Forças Armadas preferem não adotá-las, empregando o mesmo nome do posto tanto para os homens como para as mulheres (até porque alguns ficariam estranhos, como "a tenenta"; e outros nem feminino teriam, como major e cabo). Neste caso, a única diferenciação fica sendo o artigo:

  • A soldado Carla, a sargento Marta e a coronel Maria serão promovidas.
  • Parece que uma tenente foi desacatada.
  • O coronel Gomes passou as instruções à capitão Marli Regina.

Essa colocação do artigo no feminino é tão mais importante quando pode ocorrer menção a nome próprio usado por ambos os sexos, como Adair, Ariel, Cleo, Darci, Enéas, Eli: a soldado Darci Lira, o soldado Darci Lira.

Fora da hierarquia militar, no caso particular de capitão, pode-se dizer que é correto – existe esse registro em alguns dicionários – falar em “capitoa”, mas é preferível usar o feminino capitã, palavra aliás bastante em voga, pois designa também o “chefe; a pessoa que comanda, que dirige” ou “atleta que representa a equipe”:

  • Na nossa gincana foi atribuído um prêmio às capitãs das cinco equipes.
  • Sônia, capitã da SulBrasil por muitos anos, abandonou o voleibol repentinamente.

 
* Maria Tereza de Queiroz Piacentini Diretora do Instituto Euclides da Cunha e autora dos livros 'Só Vírgula', 'Só Palavras Compostas' e 'Língua Brasil – Crase, pronomes & curiosidades' - www.linguabrasil.com.br

VOCÊ SABIA?

voce-sabia

Biblioteca Virtual

biblioteca-virtual

Projeto Redescola SMS

redescola-sms

Calendário

calendario

Dedicated Cloud Hosting for your business with Joomla ready to go. Launch your online home with CloudAccess.net.